We will process the personal data you have supplied in accordance with our privacy policy (available on request). You can unsubscribe or change your preferences at any time by clicking the link in our emails.
This semi-circular pectoral from the island of Uki is adorned on the back
with tortoiseshell inlays depicting frigatebirds. The beautifully decorated
crescent-shaped chest pendant, known as a tafi or dafe, has been crafted from golden-lipped
pearl shell (Pinctada maxima), a rare material obtained through trade with
neighboring islands. The design of this pendant also reflects external cultural
influences. While most pendants worn in the Solomon Islands are round, the
crescent shape originated in central Polynesia and spread to the Santa Cruz
Islands through trade with Polynesian whaling crews in the early 19th century.
The tortoiseshell decoration on the front of the pendant represents a
frigatebird, a revered animal in this region. Frigatebirds were respected for
their fishing prowess and seen as powerful hunters, qualities highly esteemed
by local men. Body ornaments like this one were greatly valued, with each
household maintaining a collection of such items, often passed down through
generations, forming a significant part of the family's wealth. These
prestigious ornaments were primarily worn by men, typically during ceremonial
events.
Ce pectoral semi-circulaire de l'île d'Uki est orné au dos d'incrustations
en écaille de tortue représentant des frégates. Ce pendentif de poitrine en
forme de croissant, magnifiquement décoré, appelé tafi ou dafe, est fabriqué à
partir de nacre à lèvres dorées (Pinctada maxima), un matériau rare obtenu par
le commerce avec les îles voisines. Le design de ce pendentif reflète également
des influences culturelles extérieures. Alors que la plupart des pendentifs
portés dans les îles Salomon sont ronds, la forme en croissant est originaire
de la Polynésie centrale et s'est répandue dans les îles Santa Cruz grâce au
commerce avec les équipages baleiniers polynésiens au début du XIXe siècle.
L'ornement en écaille de tortue sur le devant du pendentif représente une
frégate, un animal vénéré dans cette région. Les frégates étaient respectées
pour leurs talents de pêcheurs et considérées comme de puissants chasseurs, des
qualités très estimées par les hommes locaux. Les ornements corporels comme
celui-ci étaient très prisés, chaque foyer possédant une collection de tels
objets, souvent transmis de génération en génération, constituant une part
importante de la richesse familiale. Ces ornements prestigieux étaient
principalement portés par les hommes, généralement lors d'événements
cérémoniels.
Dit halfronde borstornament van het eiland Uki is versierd met
schildpadinleg aan de achterkant, waarop fregatvogels zijn afgebeeld. Het
prachtig gedecoreerde, halvemaanvormige borstornament, bekend als een tafi of
dafe, is gemaakt van de goudgelipte parelschelp (Pinctada maxima), een zeldzaam
materiaal dat verkregen werd via handel met naburige eilanden. Het ontwerp van
dit sieraad weerspiegelt ook externe culturele invloeden. Terwijl de meeste
hangers die op de Salomonseilanden worden gedragen rond zijn, vindt de
halvemaanvorm zijn oorsprong in Centraal-Polynesië en verspreidde zich naar de
Santa Cruz-eilanden via handel met Polynesische walvisvaarders in het begin van
de 19e eeuw.
De schildpaddinleg aan de voorkant van het sieraad stelt een fregatvogel
voor, een vereerd dier in deze regio. Fregatvogels werden gerespecteerd om hun
visvaardigheden en werden gezien als krachtige jagers, eigenschappen die door
de lokale mannen zeer werden gewaardeerd. Lichaamsornamenten zoals deze waren
zeer kostbaar, en elk huishouden had een verzameling van dergelijke voorwerpen,
vaak doorgegeven van generatie op generatie, en vormden een belangrijk deel van
het familievermogen. Deze prestigieuze ornamenten werden voornamelijk door
mannen gedragen, meestal tijdens ceremoniële gelegenheden.
Dieses halbrunde Brustornament von der Insel Uki ist auf der Rückseite mit
Schildpatt-Inlays verziert, die Fregattvögel darstellen. Das wunderschön
dekorierte, halbmondförmige Brustamulett, bekannt als tafi oder dafe, wurde aus
der goldlippigen Perlmuttmuschel (Pinctada maxima) gefertigt, einem seltenen
Material, das durch Handel mit benachbarten Inseln bezogen wurde. Das Design
dieses Anhängers spiegelt auch äußere kulturelle Einflüsse wider. Während die
meisten Anhänger, die auf den Salomonen getragen werden, rund sind, stammt die
Halbmondform aus Zentral-Polynesien und verbreitete sich im frühen 19.
Jahrhundert durch den Handel mit polynesischen Walfängern auf die
Santa-Cruz-Inseln.
Die Schildpattverzierung auf der Vorderseite des Anhängers stellt einen
Fregattvogel dar, ein verehrtes Tier in dieser Region. Fregattvögel wurden für
ihre Fischfangfähigkeiten respektiert und galten als mächtige Jäger,
Eigenschaften, die von den Männern der Region hochgeschätzt wurden.
Körperornamente wie dieses waren von großem Wert, und jede Familie besaß eine
Sammlung solcher Gegenstände, die oft über Generationen weitergegeben wurden
und einen bedeutenden Teil des Familienvermögens ausmachten. Diese prestigeträchtigen
Ornamente wurden hauptsächlich von Männern getragen, meist bei zeremoniellen
Anlässen.